送禮
104、あのう、これはつまらないものですが、どうぞ。
一點小意思,真拿不出手,請收下。
105、ほんのわずかですが、どうか悪しからず(あしからず)に。
一點小意思,請別見笑
106、ほんのお粗末(そまつ)ですが、記念におさめてください
不好意思,做個紀念吧!
107、そんなにお気をお使いにならなくても。
您真是太客氣了。
108、そんなに頂いては困(こま)るんではありませんか。
拿這么多,太不好意思了。
109、そんなにお気をお使わなくてもいいのに。
你別那么客氣。
110、そんな豪華(ごうか)なものでは。
你真是,這太貴重了。
111、ちょっとしたみやげ物だけです。どうぞ。
一點小土產,請收下。
112、たいした物ではありませんので、どうぞ。
一點小意思,別客氣。
113、では遠慮なく頂きます。
那我就不客氣了。
114、そんなにお気をお使わせてすみません。
真對不起,讓你費心了。
115、せっかくのご好意(こうい)ですから、頂いておきます。
這是你的好意,我先收下。
116、いいえ、何でもありませんでした。
不足掛齒,別客氣。
117、お気にめしていただければ。
但愿能合你的意。
118、お気に入りになって頂ければ。
如果能中你的意,就太好了。